بنام خداوند جان و خرد – کزین برتر اندیشه بر نگذرد
فردوسی توسی
بنام خداوند جان و خرد – کزین برتر اندیشه بر نگذرد
فردوسی توسی
The URI to TrackBack this entry is: http://farsishekar.wordpress.com/2009/11/26/%d8%b3%d9%84%d8%a7%d9%85-%d8%ac%d9%87%d8%a7%d9%86/trackback/
سلام، این یک نظر است.
درود به پارسی زبانان و پارسی دوستان و پارسی گستران،
سپاس بر آنان که در گسترش زبان پارسی می کوشند و سپاس بر آنان که
وسایل و امکانات این گسترش و گفتمان و تبادل فرهنگی را فراهم می کنند:
چاپ کنندگان کتاب ها و روزنامه ها، روزنامه های آنلاین و اینترنتی و رادیوئی،
و برگزار کنندگان سخنرانی های فارسی برای آشنائی و معرفی آثار فارسی،
و موسسات خدمات اینترنتی از جمله:
«وردپرس» و «بلاگر» و «بلاگفا» و «پرشین بلاگ» و «میهن بلاگ»
و سایر موسسات انتشاراتی و خدمات وبلاگ در ایران و دنیا.
شاد باشید
درود بر شما
آری این درست است و ما باید برای زیاده به گرداب نیافتادن برای آن کاری بکنیم.شاملو نیز بسیار کوشید که این سبک را در زبان پارسی بنشاند و آوا نگاری را فراگیر کند که نشد.دکتر محمد حقشناس، دکتر باطنی و دکتر براهنی نیز در کنار دلسوختگان دیگر تلاش کردند که این درد را درمان کنند ….
من در آلمان دانش آموختم و پس از چندین سال که بازگشتم، دریافتم که زبان ایرانیا امروز چه بی نظم، و بی پایه است که این بیشتر به نوشتار آن بازمیگردد.
این نمونه ها را که به گوش بینهایت زشت میآید برایتان اینجا میاورم:
pride=په راید
samsung=سامسونگ(samsong)
chocolate=شوکولات(shoookooolat
print=پیرینت بجای پرینت
و در زمینه های تخصصی میبینیم که نخواندن درست چه دشواریهائیرا برایمان ساخته است. کاش گوش میدادیم به خارجی زبانی که فارسی را میشناسد تا بدانیم چه اندازه اشتباه در زبانمان داریم